Keine exakte Übersetzung gefunden für في شكل ورقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في شكل ورقي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) si son sobre papel, en sobre sellado; o
    `1` وإذا كان في شكل ورقي، فيقدّم في مظروف مختوم؛
  • Estas predicciones se entregan a nuestros corredores de bolsa diarimente en forma de hoja de consejos.
    يتم تسليم هذه التوقعات إلى المداولين على أساس يومي في شكل ورقة معلومات سرية
  • Estas predicciones se entregan a nuestros corredores de bolsa diariamente en forma de hoja de consejos.
    يتم تسليم هذه التوقعات إلى المداولين على أساس يومي في شكل ورقة معلومات سرية
  • Desde 2001 esta lista se prepara trimestralmente y se distribuye a todas las autoridades competentes, en forma impresa y electrónica.
    ومنذ 2001 بدأ إصدار القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل ورقي والكتروني.
  • Se formará y expedirá además un extracto de dicho expediente al Diario Oficial, que se publica sobre papel y en formato electrónico, al día siguiente.
    وتكوّن أيضا خلاصة وترسل تلقائيا إلى الجريدة الرسمية الموجودة في شكل ورقي وشكل إلكتروني من أجل نشرها في اليوم التالي.
  • Por ejemplo, el proyecto de convención sobre el uso de comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales fomentará el comercio internacional asegurando que tales contratos sean válidos independientemente de que estén basados en el papel o tengan forma electrónica.
    فمشروع اتفاقية استعمال الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، مثلا، يعزز التجارة الدولية بكفالة سلامة تلك العقود بصرف النظر عن كونها في شكل ورقي أو إلكتروني.
  • Los resultados han adoptado la forma de documentos principales que representan las aportaciones coordinadas de varios países sobre la metodología de precios para determinados tipos de servicios en un formato estándar.
    وكانت النواتج في شكل ورقات رئيسية، وهي تمثل إسهامات منسقة وموحدة من بلدان عديدة تتناول منهجية أسعار أنواع معينة من الخدمات.
  • Esas delegaciones informaron a la Subcomisión de que, en un documento de trabajo, se presentaría una propuesta respecto de que el Grupo de Trabajo relativo al tema 4 del programa examinara un cuestionario sobre posibles opciones para el futuro desarrollo del derecho internacional del espacio.
    وأبلغت تلك الوفود اللجنة الفرعية أن اقتراحا يدعو إلى أن ينظر الفريق العامل المعني بالبند 4 من جدول الأعمال في استبيان بشأن الخيارات الممكنة لتطوير قانون الفضاء الدولي مستقبلا سيقدَّم في شكل ورقة عمل.
  • El Grupo decidió dar difusión al documento en calidad de documento técnico (FCCC/TP/2005/3) que sirviera de referencia a los PMA y otras partes y organismos que estén dispuestos a respaldar los esfuerzos del Grupo en ese sentido.
    ووافق الفريق على نشر الوثيقة في شكل ورقة تقنية (FCCC/TP/2005/3) لكي تسترشد بها البلدان الأقل نمواً والأطراف الأخرى والوكالات التي قد تود دعم ما يبذله من جهود في هذا الصدد.
  • Independientemente de que estos planes adopten la forma de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza o planes nacionales renovables, es indispensable que esos programas sean coherentes con las prioridades de la NEPAD y contribuyan a su logro.
    وسواء كانت تلك الخطط الوطنية في شكل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو خطط وطنية متجددة، لا بد لها أن تكون متناسقة مع أولويات الشراكة الجديدة وأن تساهم في بلوغها.